অন্যযুগ/


চিৰচেনেহী মোৰ ভাষা জননী

 পৰিস্মিতা বৰদলৈ

 

: ককা, আজি মোক তুমি ব্যাকৰণৰ বিষয়ে বুজোৱাৰ কথা  আছিল যে! কেতিয়াকৈ বুজাবা?

: অ’ বাবামণি, মোৰ মনত আছে কথাটো৷ তুমি আকৌ ছবি আঁকিবলৈ গ’লা বুলিহে মই তোমাক মাত দিয়া নাই৷

: আজি আৰ্টৰ স্কুল বন্ধ ককা৷ ৰাস্তাবোৰ খান্দি আছে যে চৰকাৰী পানীৰ পাইপ বহুৱাবলৈ, সেয়ে আমাৰ আৰ্ট স্কুলৰ আগত এটা মস্ত গাঁত৷ ৰাস্তাই নাই যাবলৈ৷

: অঁ হয় নেকি৷ হ’ব তেন্তে৷ তুমি আহাঁ৷

: অঁ ককা গৈ আছোঁ, তুমি অলপমান ‘ৰখাঁ’ দেই৷

: বাবামণি এটা কথা শুনি যোৱাচোন৷

: কি ককা?

: এইযে তুমি মোক ক’লা ‘ৰখাঁ’ বুলি ? কি ৰখিবলৈ ক’লানো বাৰু? কাৰণ মইতো ইয়াত ৰখি থাকিবলৈ একোৱেই নাই৷

: ইচ্ ককাই যে কি কোৱা৷ মোৰ বাবে ৰখি থাকিবলৈ কৈছোঁ আকৌ তোমাক৷

: সেয়া তুমি ভুল কৰিলাই নহয়!

: কি ভুল ককা?

: চোৱাঁ, যদিহে তোমাৰ মায়েৰাই তোমাক কয় যে, “বাবা৷ তুমি অলপমান সময় ভণ্টিক ৰখি থাকাচোন, মই তোমালৈ গাখীৰ আনোঁ মানে!” তাৰ অৰ্থ মানে তোমাৰ ভণ্টিক চাবলৈ কৈছে৷ সেইদৰে গৰখীয়াবোৰে পথাৰত গৰু ৰখে৷ এই ৰখা শব্দ আৰু ৰোৱাৰ অৰ্থ একে নহয় দেই৷ ৰোৱা মানে কাৰোবালৈ বাট চাই থকা৷ এই যে মোক তুমি ক’লা “ককা অলপমান ৰখাঁ দেই”, তাৰ সলনি ক’ব লাগিছিল “ককা অলপমান ৰোৱাঁ দেই”৷ বুজিলানে?

: বুজিলোঁ বুজিলোঁ ককা৷

: বাৰু বুজিলা যদি এতিয়া যোৱা আৰু আহাঁগৈ৷ মই ৰৈছোঁ বাৰু৷

: ঠিক আছে ককা৷ 

বাবামণিয়ে অলপমান পাছতে হাতত এখন বহী আৰু পেঞ্চিল এডাল লৈ ককাকৰ ওচৰ পালেহি৷ 

: ককা, মই আহিলোঁ৷

: আহাঁ বাবা আহাঁ৷ অ’ হাতত এয়া কি আনিছা? বহী আৰু পেঞ্চিল? বঢ়িয়া কৰিছা? দৰকাৰী কথাবোৰ টুকি যাব পাৰিবা তুমি৷ কাৰণ কিছুমান কথা কওঁতে শুনিবলৈ একে লাগিলেও লিখিত ৰূপত সিহঁতৰ বানানৰ তফাৎ থাকে৷ এতিয়া ধৰি লোৱা ‘খায়’ শব্দটোৰে দুটা ৰূপ, এটাৰ ‘খা’ ৰ পাছত ‘ই’ হয় আৰু আনটোৰ ‘য়’ হয়৷ তেনেকৈ ‘পা’ ৰ পাছত ‘ই’ হ’লেও ‘পাই’ আৰু ‘পা’ ৰ পাছত ‘য়’ হ’লেও ‘পায়’ ; অৰ্থাৎ উচ্চাৰণ একে কিন্তু বানান পৃথক৷

: এইখিনি বুজি পাইছোঁ বাৰু ককা৷ কিন্তু কেতিয়া কোনটো শব্দৰ ব্যৱহাৰ কৰিম সেয়া কিদৰে জানিম ককা?

: মোৰ তোমাক সেইবাবেই ভাল লাগে বাবা৷ তুমি নজনা কথাটো জানিবলৈ মন কৰাই নহয়, খুঁটি-নাটি মাৰি তাক আয়ত্ত কৰাৰ প্ৰয়াস কৰা৷

: তোমাৰ নিচিনাকৈ ইমান ধুনীয়াকৈ বুজাই দিব পৰা ককাক এজনো যে পাইছোঁ, সেয়া যে মোৰ বাবেও ভাললগা কথা নহয়নে ককা?

: হয় নেকি? বাৰু এতিয়া কি ক’ম বুলি ভাবি আছিলোঁ! অঁ মনত পৰিছে৷ শুনা, এই যে গায়, খায়, পায় আদি শব্দবোৰৰ সুকীয়া ব্যৱহাৰ আছে৷ এতিয়া ধৰা ৰামে পুৱা উঠি গান গায়, ইয়াত ‘গা’ ৰ পাছত ‘য়’ হ’ব৷ কোনো এটা কাম সম্পন্ন হোৱাৰ ক্ষেত্ৰত অৰ্থাৎ সমাপিকা ক্ৰিয়াৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰায়ে এই ধৰণৰ গায়, খায়, পায় আদি শব্দৰ ব্যৱহাৰ হয়৷

: তাৰমানে ককা, কাম এটা সম্পূৰ্ণকৈ কৰা বা হোৱা বুজালে তাক সমাপিকা ক্ৰিয়া বুজোৱা হয় নহয়নে?

: একদম ঠিক ক’লা বাবামণি৷ আনহাতে  কাম এটা কৰা বা হোৱা বুজালেও যদিহে অসম্পূৰ্ণ হৈ ৰয়, সেয়াই অসমাপিকা ক্ৰিয়া৷ ধৰি লোৱাঁ, মীনাই গান গাই ভাল পায়৷ ইয়াতে ‘গাই’ টো অসমাপিকা আৰু ‘পায়’ টো সমাপিকা ক্ৰিয়া৷ ঠিক সেইদৰে আন এটা উদাহৰণ দিছোঁ দেই৷ পৰীয়ে আবেলি আবেলি গান গায়৷ ইয়াতে ‘গায়’ টো সমাপিকা৷ পাইছানে বুজি?

: ককা বুজিছোঁ৷ পিছে এটা কথা কোৱাঁচোন ককা৷

: কোৱাঁ বাবা৷

: সমাপিকা ক্ৰিয়া হ’বলৈ হ’লে সদায়ে বাক্যটোৰ শেষতে বহিব লাগিব নেকি বাৰু?

: বঢ়িয়া প্ৰশ্ন৷ শুনা। যদিওবা আমাৰ এনে লাগে যে বাক্যৰ শেষত বহিলেই সমাপিকা ক্ৰিয়া৷ দৰাচলতে কথাটো তেনে নহয়৷ ধৰা এই বাক্যটো, “তাৰ আমনি লাগিল বাট চাই চাই”_ইয়াতে কিন্তু ‘চায়’ নহৈ ‘চাই’ হে হৈছে ৷ বুজিলানে এতিয়া?

: একদম বুজিলোঁ ককা৷ আজিৰপৰা আৰু ভুল নকৰোঁ৷

: সেয়াহে ভাল ল’ৰাৰ ভাল কথা৷ এতিয়া আৰু কি কথাত তোমাৰ অলপমান দিগদাৰি আছে কোৱাচোন৷

: ককা, সিদিনা তুমি মামাককাৰ সৈতে কথা পাতি থাকোঁতে মই কিবা এটা শুনা পাইছিলোঁ৷ সেইবিষয়ে তোমাক মোৰ সুধিবলগীয়া আছে৷

: বাবামণি, ডাঙৰে কথা পাতোতে জানো মনে মনে শুনিব পায়?

: নহয় ককা, মোৰ কাণত পৰি গৈছিল বাবেহে কিবা শুনিলোঁ৷ আৰু ককা, মোৰমতে জানিবলগীয়া কথাবোৰ শুনাটো সিমান বেয়া কথাও নহয় চাগে!

: এইটো কিন্তু ঠিক ক’লা দেই বাবামণি৷ জানিবলগীয়া বাবেই কিজানি কথাটো তোমাৰ কাণতো পৰিল সিদিনা৷ এতিয়া কোৱাচোন, সিদিনা কি কথানো শুনিলা তুমি?

: অঁ তুমি আৰু মামাককাই সিদিনা কিবা ‘পাঠক’ আৰু ‘পঢ়ুৱৈ’ এই শব্দ দুটাৰ বিষয়ে পাতি থকা শুনিছিলোঁ৷ মামাককাই কৈ আছিল যে দুয়োটাৰে একেটাই অৰ্থ৷ তুমি কিন্তু জোৰ দি কৈছিলা যে মানুহেহে একাকাৰ কৰিছে, দৰাচলতে দুয়োটাৰে অৰ্থ বেলেগ৷ তাৰপাছৰ খিনি মোৰ শুনিবলৈ ইচ্ছা আছিল যদিও শুনিবলৈ নোৱাৰিলোঁ, কিয়নো মোক মায়ে মাতিলে সেই সময়তে৷

: বাঃ বাবামণি! তোমাৰ দেখিছোঁ স্মৃতিশক্তি বৰ প্ৰখৰ দেই৷ আমি সেই কথা পতাৰো কিজানি এপষেক হৈ গ’ল৷ তথাপি তুমি মনত ৰাখি থৈছা৷

: মানে ককা মোৰ মনত যিটো কথা জানিবলৈ উচপিচাই থাকে, সেইটো নাপাহৰোঁৱেই মই৷

: এইটো বৰ ভাল কথা৷ বাৰু শুনা তোমালোকৰ স্কুলত পাঠ পঢ়িবলৈ দিয়েনে বাৰু?

: আমাৰ নিদিয়ে দেখোন ককা৷

: অঃ নিদিয়ে নেকি? আগতে স্কুলবোৰত দিছিল৷ তোমালোকৰ দেউতাহঁতে চতুৰ্থমানত পঢ়োঁতে বৃত্তি পৰীক্ষা দিছিল, তেতিয়াৰ দিনত ‘পাঠপঢ়া’ এটা বিষয়েই আছিল৷ এই পাঠ পঢ়াৰ অৰ্থটো হ’ল উচ্চাৰণ কৰি স্পষ্টকৈ পঢ়া, আনে শুনাকৈ৷ এইযে ৰেডিঅ’ত কেতিয়াবা গল্পপাঠ, কবিতাপাঠ শুনানে নুশুনা?

: শুনোঁ ককা৷ আমাৰ মায়ে প্ৰায়ে শুনে ম’বাইলত থকা ৰেডিঅ’ত ৷ কেতিয়াবাতো মাৰ গল্পও বাজে৷ 

: সেয়া তুমি জানাই দেখোন৷ অকল পাঠপঢ়া, গল্প বা কবিতা পাঠৰ উপৰিও আমি নামঘৰত ভাগৱত পাঠ কৰোঁ৷ তুমিতো চাগে শুনাই ভাদ মাহত৷ নহয় জানো?

: অঁ ককা শুনোতোন৷ আকৌ মামাহঁতৰ তাত যে অখণ্ড ভাগৱত পাঠ হৈছিল, তাতো শুনিছিলোঁ৷ 

: অঁ হয় হয়৷ এতিয়া সেই উচ্চাৰণ কৰি পাঠ কৰা কাৰ্য যিয়েই কৰে তেওঁলোকেই ‘পাঠক’৷ বুজিলা?

: বুজি পাইছোঁ ককা৷ আৰু পঢ়ুৱৈ মানে ককা? পঢ়ুৱৈ মানেওতো পঢ়া মানুহেই নহয় জানো?

: একদম হয়৷ কিন্তু পঢ়ুৱৈ মাত্ৰেই কিন্তু পাঠক নহয়; অথচ পাঠক মাত্ৰেই পঢ়ুৱৈ৷

: ককা, কথাটো অকণমান টান পাইছোঁ বুজিবলৈ৷

: হাঃ হাঃ৷ টান পাইছা ন? একো নাই, একো নাই৷ মই তোমাক সৰলকৈ বুজাই আছোঁ ৰ’বা৷ ধৰা তোমাৰ মায়ে কিতাপ এখন পঢ়ি আছে, কিন্তু তুমি মন কৰিছা কিতাপখন মায়ে কেৱল চকুৰে পঢ়ি গৈছে কিন্তু মুখেৰে শব্দ কৰা নাই, গতিকে তেওঁ এতিয়া হ’ব পঢ়ুৱৈ, কিন্তু পাঠক নহয়৷ পাঠক তেতিয়া হ’ব যদিহে তেওঁ উচ্চাৰণ কৰি পঢ়ে৷ বুজিছানে?

:অঁ অঁ ককা৷ এতিয়া বুজিলোঁ৷ তাৰমানে কথাটো এনেকুৱা৷ মই যেতিয়া সাধু কিতাপ পঢ়োঁ, তেতিয়া মুখেৰে শব্দ কৰি সকলোৱে শুনাকৈ পঢ়াঁ, তেতিয়া মই একে সময়তে এজন পাঠকো হ’ম আৰু পঢ়ুৱৈও৷ কিন্তু মায়ে যিহেতু শব্দ কৰি নাই পঢ়া গতিকে মা কেৱল হ’ব পঢ়ুৱৈ৷ সেইবাবেই তুমি কৈছিলা ন ককা যে, ‘পাঠক’ মাত্ৰেই পঢ়ুৱৈ কিন্তু পঢ়ুৱৈ মানেই কিন্তু পাঠক নহয়৷ তাৰমানে ‘পঢ়ুৱৈ’ আৰু ‘পাঠক’ ৰ মাজত পাৰ্থক্য আছে৷

: একদম ঠিক ধৰিব পাৰিছা তুমি৷

: তুমি ইমান সৰলকৈ বুজাই দিয়াৰ বাবেই বুজিলোঁ ককা৷

: বাৰু আৰু কি আছে কোৱা তোমাৰ বুজিবলগীয়া বা সুধিবলগীয়া?

: ককা, আজিলৈ মোৰ ইমানখিনিয়েই মনত আছিল জানিবলগীয়া৷ পাছত মনত পৰিলে আকৌ এদিন তোমাৰ ওচৰলৈ আহিম দেই৷

: হ’ব দেই বাবামণি৷ এইযে শিকিলা কথাখিনি, সেইখিনি তুমি আনকো ক’বা৷ সকলোৱে জানিলেহে আমাৰ ভাষাটোৰ উন্নতি হ’ব৷ ভাষা এটাৰ ব্যাকৰণ যেতিয়া জনা থাকে, সেই ভাষা যাউতিযুগীয়া হৈ ৰয়৷

: ককা, যাউতিযুগীয়া মানে কি?

: অঁ ‘যাউতিযুগীয়া’ মানে হৈছে চিৰযুগমীয়া অৰ্থাৎ যুগ যুগলৈ  যি জীয়াই থাকিব, অমৰ হৈ ৰ’ব৷

: অঁ ককা, আমি আমাৰ ভাষাটোক সদায়ে জীয়াই ৰাখিব লৈ যত্ন কৰি যাম৷

: অঁতো, তোমালোকেই আইৰ মুখৰ ভাষাটো জীয়াই ৰাখিব লাগিব৷ পাৰিবানে নাই?

: পাৰিম ককা পাৰিম৷ এটা কাম কৰিলে কেনে হয় ককা?

: কি কাম বাবামণি?

: এইযে তুমি আজি মোক যিবোৰ কথা শিকালা, সেইবোৰকে মই গল্পৰ আকাৰত সজাই যদি কোনোবা শিশু আলোচনীলৈ পঠিয়াই দিওঁ৷ তেতিয়াতো আন শিশুবোৰেও পঢ়িব পাৰিব আৰু জানিব পাৰিব৷

: বাঃ বাবামণি৷ তুমি এয়া বৰ বঢ়িয়া কথা ভাবিছা৷ লিখা লিখা৷ এয়া সঁচাই বৰ ভাল কথা হ’ব৷

: কিন্তু বানান যে মোৰ ভুল হয় ককা৷ তাৰ বাবে মায়ে কেতিয়াবা খঙো কৰে মোক৷ তুমি চাই দিবানে লিখি হোৱাৰ পাছত?

: সেইটোনো সুধিবলগীয়া কথানে কিবা? চাই দিম আকৌ মই৷ বাকী মায়ে কিয় খং কৰে জানা? তোমাৰ মায়েও যে নিজৰ ভাষাটো বৰ ভাল পায়৷ লিখামেলাও কৰে নহয়? সেয়ে তুমিও ভালদৰে অসমীয়া ভাষাটো আয়ত্ত কৰাটো বিচাৰে৷ বুজিলা?

: বুজিলোঁ ককা, বুজিলোঁ৷

ককাকৰ মুখত এক উজ্জ্বল আভা বিয়পি পৰে৷ কণমানি বাবামণিয়ে ককাকক সাৱটি সি নতুনকৈ শিকা মিত্ৰদেৱ মহন্তদেৱৰ সেই গীতটি গাবলৈ ধৰিলে

“চিৰ চেনেহী মোৰ ভাষা জননী

আই ধন্যে-পূণ্যে  হৃৎ পাৱনী৷”

 ***

ভ্ৰাম্যভাষ- ৯৬১৩৭৯৩০৭৭

 


 

অন্যযুগৰ প্ৰকাশিত সংখ্যাসমূহ